"Hello" là 1 trong bài hát của nghệ sỹ thu âm người Anh Adele, xuất bản ngày 23 tháng 10 năm năm ngoái bởi XL Recording như là đĩa đơn mở đường đến album chống thu thứ ba của cô, 25 (2015). Nó được đồng sáng sủa tác vày Adele cùng Greg Kurstin, tín đồ cũng tham gia quy trình sản xuất bài xích hát.

Bạn rất có thể học hát tiếng Anh qua ca khúc Hello bằng phương pháp click vào nút play video. Trong khi bạn cũng giống như xem được lời dịch Hello, đọc reviews - cảm nhận về ca khúc để hiểu rộng về thực trạng sáng tác. Đây cũng là bí quyết học tiếng Anh học quả bởi datinhkiem.com gồm lọc ra một số mẫu câu hay, một vài từ new trong ca khúc ngay bên dưới đây.


Bạn đang xem: Lời dịch bài hát hello

*

Hello, it's meI was wondering if after all these years you'd like to meetTo go over everythingThey say that time's supposed lớn heal yaBut I ain't done much healingHello, can you hear me?I'm in California dreaming about who we used lớn beWhen we were younger & freeI've forgotten how it felt before the world fell at our feetThere's such a difference between usAnd a million milesHello from the other sideI must've called a thousand timesTo tell you I'm sorryFor everything that I've doneBut when I điện thoại tư vấn you neverSeem lớn be homeHello from the outsideAt least I can say that I've triedTo tell you I'm sorryFor breaking your heartBut it don't matter, it clearlyDoesn't tear you apart anymoreHello, how are you?It's so typical of me khổng lồ talk about myself, I'm sorryI hope that you're wellDid you ever make it out of that townWhere nothing ever happened?It's no secretThat the both of usAre running out of timeSo hello from the other side (other side)I must've called a thousand times (thousand times)To tell you I'm sorryFor everything that I've doneBut when I hotline you neverSeem lớn be homeHello from the outside (outside)At least I can say that I've tried (I've tried)To tell you I'm sorryFor breaking your heartBut it don't matter, it clearlyDoesn't tear you apart anymoreOh, anymoreOh, anymoreOh, anymoreAnymoreHello from the other side (other side)I must've called a thousand times (thousand times)To tell you I'm sorryFor everything that I've doneBut when I gọi you neverSeem lớn be homeHello from the outside (outside)At least I can say that I've tried (I've tried)To tell you I'm sorryFor breaking your heartBut it don't matter, it clearlyDoesn't tear you apart anymore

Xem thêm: Những Câu Thơ Cuộc Sống Tươi Đẹp, Những Câu Thơ Hay Về Cuộc Sống, Ý Nghĩa Nên Đọc

Xin chào, là em đâyEm tự hỏi sau chừng ấy nămLiệu anh gồm muốn chạm chán mặt với nói lại chuyện xưaNgười ta nói rằng thời gian sẽ trị lành tất cảMà sao em vẫn không thấy nguôi ngoai chút nàoXin chào, anh gồm nghe em nói chăng?Em vẫn ở California, xem xét về nhị ta trong thừa khứThời bọn họ còn tươi tắn và từ doEm vẫn quên xúc cảm ấy trước khi trái đất này đổ sụp bên dưới chân nhì taGiữa nhị ta là cả sự không giống biệtVà cả triệu dặm mặt đường nữaXin gửi anh lời chào từ một nhân loại khácEm chắc hẳn đã bắt buộc gọi anh cả nghìn lần để nói rằngEm xin lỗi vị những điều bản thân vẫn làmNhưng mỗi khi em gọi, anh dường như chẳng tất cả ở nhàXin nhờ cất hộ anh lời kính chào từ quả đât bên ngoàiChí ít thì em cũng đã cố gắng để nói cùng với anhRằng em xin lỗi bởi đã khiến trái tim anh tan vỡ vụnNhưng chuyện ấy đâu còn quan liêu trọngVì điều đó không còn khiến cho lòng anh chảy nát nữaXin chào, anh gồm khoẻ không?Em nói về bản thân cố kỉnh này cũng là chuyện quá bình thường rồiEm xin lỗi, hy vọng rằng anh vẫn khoẻ mạnhAnh đã khi nào rời khỏi khu phố ấy chưaNơi mà trước đó chưa từng có bất cứ chuyện gì xẩy ra ấyCũng chẳng bao gồm gì mà kín đáo cảChuyện cả hai ta đều đã hết thời gian rồi ấyVậy thì, xin gửi anh lời chào từ một trái đất khácEm chắn chắn đã yêu cầu gọi anh cả ngàn lần nhằm nói rằngEm xin lỗi bởi vì những điều bạn dạng thân sẽ làmNhưng mỗi một khi em gọi, anh bên cạnh đó chẳng gồm ở nhàXin gửi anh lời chào từ quả đât bên ngoàiChí ít thì em cũng đã nỗ lực để nói với anhRằng em xin lỗi vị đã khiến cho trái tim anh vỡ vụnNhưng chuyện ấy đâu còn quan tiền trọngVì điều đó không còn khiến lòng anh chảy nát nữaÔi không một 1 chút nào nữaÔi không một 1 chút nào nữaÔi ko một một chút nào nữaMột một chút nào nữaXin gửi anh lời chào từ một trái đất khácEm cứng cáp đã đề xuất gọi anh cả ngàn lần để nói rằngEm xin lỗi vị những điều bạn dạng thân đang làmNhưng mỗi khi em gọi, anh trong khi chẳng có ở nhàXin gửi anh lời kính chào từ nhân loại bên ngoàiChí không nhiều thì em cũng đã cố gắng để nói cùng với anhRằng em xin lỗi vì chưng đã khiến trái tim anh tan vỡ vụnNhưng chuyện ấy đâu còn quan lại trọngVì điều này không còn khiến cho lòng anh tan nát nữa
Lời dịch của tui Hello Adele học tiếng Anh qua bài bác hát Hello Lời dịch bài hát Hello Piano Ballad